Isabel Sabogal

1958

Isabel Sabogal es una escritora, traductora y astróloga peruana y polaca. Es autora de la novela fantástica Un universo dividido (Lima, 2016) y su poesía reunida fue publicada en el año 2022 bajo el título Todo está hecho a la medida de ti misma. Tradujo al castellano poesía de Czesław Miłosz y Krzysztof Kamil Baczyński.

Foto de Isabel Sabogal en que enseña su libro Un universo dividido, se ve la portada, tomada por Beto Venero Foto de Isabel Sabogal en la presentación de su libro en la Feria del libro

Biografía

Fueron sus padres Józefa Maria Dunin Borkowski y el estudioso de la cultura andina José Sabogal Wiesse.

Realizó sus estudios escolares primero en L’École Nouvelle (actual Colegio Franco-Peruano), Lima, luego en Gotinga (Alemania), Varsovia (Polonia) y, finalmente, en el Colegio Sagrados Corazones de Belén en Lima. Estudió Lingüística y Literatura Hispánica en la Pontificia Universidad Católica del Perú.

En 1989 obtuvo una beca del Ministerio de Cultura y Arte de Polonia para traducir literatura polaca al castellano. En los años 1989-1998 residió en Cracovia y zonas aledañas, donde se desempeñó como docente y traductora. En los años 1998-2005 residió en el Cusco, donde fue coorganizadora del III Encuentro Surperuano de Escritoras (setiembre del 2003), así como coorganizadora del seminario La mujer y la literatura (marzo del 2004).

En el año 2005 retorna a Lima. En el 2011 fue coorganizadora de la mesa redonda sobre Czesław Miłosz, con motivo del centenario del nacimiento del poeta, y en el 2012 fue coorganizadora de la conferencia Una mirada a la literatura polaca contemporánea. En julio del 2012 fue condecorada con la medalla honorífica Bene Merito, otorgada por el Ministro de Relaciones Exteriores de Polonia, por su contribución a la difusión de la cultura literaria polaca en el Perú.

Obra selecta

  • 1988 - Requiebros vanos (poesía)
  • 1989 - Entre el Cielo y el Infierno, un Universo dividido (1989 y 1993 reimpr., 2016 reed. con el título Un universo dividido)
  • 2022 - Todo está hecho a la medida de ti misma (poesía)

Traducciones

  • 1982 - Polonia: la revolución de Solidarność
  • 2012 - Poesía escogida, Czesław Miłosz. Selección, traducción e introducción

Antologías y medios literarios

Su trabajo poético ha sido incluido en las antologías Poesía: Perú s. XXI (Lima, Fundación Yacana, 2007), Un otoño azul (Arequipa, Cuervo Editores y Alianza Francesa de Arequipa, 2018) y Mujeres en fuego (Cusco, Editorial Fuego, 2024). Sus traducciones del polaco fueron recogidas en la Antología general de la traducción en el Perú, de Ricardo Silva-Santisteban (volumen VII. Lima, Universidad Ricardo Palma - Editorial Universitaria, 2016).

Sus textos en polaco han sido publicados en las revistas Lektura, Nowa Fantastyka, Salwator i świat y Magazyn Suburbia, y sus textos en castellano fueron publicados en La hoja latinoamericana, el diario El Sol y las revistas Relatos increíbles y La sílaba, además de otros medios. Sus textos críticos fueron publicados por las revistas Voces y Espinela.

Contacto

Si desea pedir permiso para utilizar alguna obra de Isabel Sabogal (sea con o sin fines de lucro), hacer alguna consulta específica o contribuir a esta página, escriba al siguiente correo: alheli.malaga@gmail.com.

Enlaces de interés

Volver al inicio